Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

postaviti šotor

  • 1 pitch

    I 1. [pi ] verb
    1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) postaviti
    2) (to throw: He pitched the stone into the river.) vreči
    3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pasti
    4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) zibati se
    5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) intonirati
    2. noun
    1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) igrišče
    2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) višina tona
    3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) stopnja
    4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) stojnica
    5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) met
    6) ((of a ship) the act of pitching.) zibanje (ladje)
    - pitcher
    - pitched battle
    - pitchfork
    II [pi ] noun
    (a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) katran
    - pitch-dark
    * * *
    I [pič]
    noun
    mineralogy smola (zemeljska), katran; botany drevesna smola
    II [pič]
    transitive verb
    smoliti, namazati s smolo, katranizirati
    III [pič]
    noun
    met (žoge), lučaj (balinske krogle), metanje; nautical zibanje ladje; nagnjenost, strmec, strmina (strehe); višina, stopnja; music višina tona, uglašenost (glasbila); figuratively (najvišja ali najnižja) točka, najvišja stopnja, vrh, vrhunec; British English stojnica (uličnega prodajalca); economy ponudba blaga na tržišču; American slang hvalisanje blaga, reklamni oglas; American slang čenče, blebetanje; sport igrišče, (kriket) polje med vrati; razmak med luknjicami (na filmu), razmak med žlebiči (na gramofonski plošči)
    pitch level — višina tona, glasu
    to queer s.o.'s pitchprekrižati komu načrte
    American slang I get the pitchrazumem
    slang what's the pitch?kaj se godi?
    IV [pič]
    1.
    transitive verb
    postaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu); izraziti na poseben način, s posebnim stilom; music uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem); sport meriti na cilj, zamahniti; figuratively usmeriti (misli; toward k); nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago; slang pripovedovati, izblebetati;
    2.
    intransitive verb
    pasti kakor dolg in širok; nautical zibati se (ladja); sport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti se
    to pitch a story — pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbo
    to pitch a yarn — debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo

    English-Slovenian dictionary > pitch

  • 2 set up

    1) (to establish: When was the organization set up?) ustanoviti
    2) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) pripraviti
    * * *
    transitive verb (pokonci) postaviti, zgraditi, ustanoviti; dvigniti (hrup); povzročiti, izzvati, ustvariti; odpreti (trgovino); figuratively postaviti (koga) na noge; ozdraviti, spraviti na noge (bolnika); postaviti na vidno mesto, poudariti; uvesti (modo); imenovati (kandidate); oskrbeti, založiti ( with z); montirati (stroj), postaviti (šotor); naščuvati ( against proti); printing postaviti; predložiti, postaviti (teorijo)
    to set up a claim juridically postaviti zahtevo
    to set up a cry (a shout) — zavpiti, zakričati
    to set up a MS printing (po)staviti rokopis
    his help set me up again figuratively njegova pomoč me je zopet spravila na noge
    to set up for o.s.osamosvojiti se
    to set up for — hoteti veljati za, hoteti biti

    English-Slovenian dictionary > set up

  • 3 put up

    1) (to raise (a hand etc).) dvigniti
    2) (to build; to erect: They're putting up some new houses.) zgraditi
    3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) nalepiti
    4) (to increase (a price etc): They're putting up the fees again.) zvišati
    5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) braniti se
    6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) preskrbeti
    7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) prenočiti
    * * *
    1.
    transitive verb
    dvigniti (roko, zastavo, jadra itd.); obesiti (sliko, zastor); nalepiti (plakat); razpeti (dežnik); postaviti (šotor); colloquially fingirati, izmisliti ( a put up job naprej domenjena stvar, prevara); pomoliti se, zahvaliti se (bogu); sprejeti gosta, vzeti pod streho, prenočiti; shraniti, spraviti; zaviti, zložiti, paketirati (in v); vtakniti (meč) v nožnico; konservirati, vkuhati, vložiti (sadje); pripraviti zdravilo (v lekarni); theatre uprizoriti (igro); postaviti, predlagati (kandidata); ponuditi, dati v prodajo; zvišati (ceno); spoditi, splašiti, pregnati iz brloga (divjad); dati na oklice; plačati; staviti, zastaviti (na stavi); napeljati, nagovoriti, naščuvati (to k);
    2.
    intransitive verb
    nastaniti se, ustaviti se pri kom (at); kandidirati, potegovati se ( for za); plačati ( for za); sprijazniti se s čim, prenašati, mirno sprejeti ( with)
    slang to put s.o.'s back up — užaliti, zjeziti koga
    to put up a fight — dobro se upirati, dobro se boriti
    to put s.o. up to — nagovoriti koga k čemu, poučiti koga
    to put up to s.o.prepustiti komu odločitev
    to put up with — prenašati, potrpeti, zadovoljiti se s čim

    English-Slovenian dictionary > put up

  • 4 tent

    [tent]
    (a movable shelter made of canvas or other material, supported by poles or a frame and fastened to the ground with ropes and pegs: When we go on holiday, we usually sleep in a tent.) šotor
    * * *
    I [tent]
    1.
    noun
    šotor; figuratively bivališče, stanovališče, stanovanje
    tent peg, tent pinšotorski količek
    bell tent — okrogel, zvončast šotor
    dark tentphotography premična kamera za uporabo na terenu
    to pitch one's tent — postaviti si šotor, figuratively udobno se namestiti;
    2.
    intransitive verb
    bivati pod šotorom, taboriti; bivati, stanovati; transitive verb namestiti v šotore; pokriti s šotorom
    II [tent]
    1.
    noun
    medicine
    tampon;
    2.
    transitive verb (s tamponom) držati rano odprto
    III [tent]
    noun
    tinto, temno rdeče sladko špansko vino

    English-Slovenian dictionary > tent

  • 5 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) pregradek
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stojnica
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) odpovedati
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) kolebati, (za)blokirati
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) blokirati
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) kolebanje
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) zavlačevati
    * * *
    I [stɔ:l]
    1.
    noun
    prostor, oddelek v hlevu za eno žival, boks; hlev (za konje, govedo); tržna stojnica, lesena lopa, šotor s prodajalno; ecclesiastic (ograjena) klop, sedež v cerkvi; kanonikat; theatre parket, sedež v prvih vrstah parterja, plural osebe na teh sedežih; prevleka, kapica, naprstnik za ranjen prst; technical zastoj (motorja); aeronautics kolebanje (letala) zaradi zmanjšane brzine; mineralogy delovno mesto v rudniku
    book-stall at the station — stojnica, lopa za prodajo knjig na postaji
    dean's stall ecclesiastic dekanov sedež v cerkvi
    stall money — stojnina, tržnina;
    2.
    transitive verb
    držati (imeti) v hlevu, hraniti in pitati v hlevu; razdeliti (hlev) na oddelke (bokse); postaviti v boks; technical ustaviti, blokirati (motor); American zapeljati (avto) v blato ipd.; obsolete uvesti v (neko) službo, instalirati; intransitive verb zagaziti, zabresti, obtičati (o avtu); technical odpovedati (o motorju); aeronautics kolebati, majati se zaradi zmanjšane hitrosti (o letalu); stati v hlevu (o živini); biti v pesjaku (o psu)
    II [stɔ:l]
    1.
    noun
    American slang
    pretveza, izgovor, zavlačevalni manever; American slang žeparjev pajdaš, ki odvrača pozornost žrtve med tatvino;
    2.
    intransitive verb American slang
    upirati se, izogibati se, izgovarjati se; sport namerno biti počasen; transitive verb (često off) American slang zavlačevati, odrivati, ne pustiti k sebi

    English-Slovenian dictionary > stall

См. также в других словарях:

  • postáviti — im dov. (á ȃ) 1. narediti, da pride kaj a) kam v pokončnem stanju: postaviti knjige na polico, steklenice v shrambo; postavila je svetilko na mizo / postaviti pokonci; lopato je postavil ob steno naslonil, prislonil b) kam sploh: postaviti… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • šôtor — óra in ôra m (ó ọ, ó) 1. hiši podobna zložljiva priprava za začasno prebivanje, prenočevanje, navadno iz nepremočljivega platna: podreti, postaviti, zložiti šotor; spati v šotoru; šotor za dve osebi; šotor z gumijastim dnom; streha šotora; noč… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • napéti — pnèm dov., napél; nam. napét in napèt (ẹ ȅ) 1. z razmeroma močnim potegovanjem, vlečenjem povzročiti a) da doseže kaj največjo mogočo dolžino: napeti jermen, struno, vajeti, vrvico; pren., ekspr. napeti kredit do skrajnih možnosti b) da postane …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • naredíti — ím dov., narédil (ȋ í) 1. s širokim pomenskim obsegom z delom omogočiti nastanek česa: narediti avtomobilsko cesto, nov stroj; narediti čevlje, obleko; narediti načrt; narediti nalogo napisati; narediti potico speči; pog. narediti kosilo skuhati …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • šotórček — tudi šotôrček tudi šôtorček čka m (ọ̑; ō; ó) manjšalnica od šotor: postaviti šotorček; šotorček za dve osebi …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • utaboríti se — ím se dov., utabóril se (ȋ í) 1. postaviti si šotor za bivanje, življenje v njem: planinci so se utaborili na jasi; četa vojakov se je za kratek čas utaborila pod vasjo 2. ekspr. nastaniti se: utaboril se je v hotelu pri pošti / deklici sta se… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»